R@xXx Garfield | 11 січня 2012, 20:11 | Комп’ютери
Тут помітна частина мого втручання. Є кілька виправлень. До потрібних місць додані нижні підкреслення, це надає "гарячі клавіші" для спрощеного керування меню.
08–09 січня 2012 я переклав плаґіни та допрацював переклад основного інтерфейсу зручного музичного програвача Audacious. До мене над перекладом працював Костянтин Феденко.
Український переклад доступний у версії 3-2-beta2. Після перевірки паном Феденком можна очікувати появи перекладу в наступній "стабільній" версії. Можливо, й раніше, але перевірка не завадить.
Дивимося скріни в повній версії сторінки. При бажанні переглянути збільшений варіант тиснемо на зображення.
Rax Garfield та Костянтин Феденко у списку перекладачів.
Англомовний оригінал, версія 3.1.2 (поточний стабільний випуск). Зліва на скріншоті видно історію оновлень на GitHub-сторінці Audacious, котра включає додання українського перекладу.
Audacious має чимало плаґінів. Деякі спортовані з XMMS, від якого цей плеєр свого часу відокремився разом із Beep Media Player. Деякі свої. Скріншот показує перекладене мною віконце інформації про постпроцесор FluidSynth, котрий діє через AMIDI-Plug. Так, Audacious має підтримку MIDI через кілька постпроцесорів, хоча вона все ж бажає кращого.
Це не WinAMP, це Audacious, котрий підтримує старі жупани WinAMP і XMMS. Вперед! Діставай із полиць (чи з Тенет) пакунки .wsz, сприйме на раз. Залишається дочекатися доробки взаємодії жупанів із віконними менеджерами, бо поки що з цим не дуже - наче аж у XMMS.
Коментарі (0):